Show/Hide Show/Hide

STORY OF SEASONS A Wonderful Life

 
STORY OF SEASONS: Grand Bazaar Digital Editions DetailedApr 24, 2025 - Community AnnouncementsThe winds of change start with you! STORY OF SEASONS: Grand Bazaar is coming soon, and this latest trailer showcases even more of the wholesome adventures waiting for you in Zephyr Town. https://youtu.be/tHNfuL8EhL0 Along with this new trailer, we’ve also got details about what’s included in the digital editions that will be available at launch. {STEAM_CLAN_IMAGE}/45558636/8b25d7b73b29d4ab6b24644455b6c0ea1848cfa5.jpg STORY OF SEASONS: Grand Bazaar Digital Standard Edition ($49.99): STORY OF SEASONS: Grand Bazaar base game “Cow Set” cosmetic DLC: Cow Costume, Cow Headwear, Cow Glider STORY OF SEASONS: Grand Bazaar Digital Deluxe Edition ($59.98): STORY OF SEASONS: Grand Bazaar base game “Cow Set” cosmetic DLC: Cow Costume, Cow Headwear, Cow Glider “Trunk of Transformation” cosmetic DLC: Chick Costume (Yellow), Chick Headwear (Yellow), Chick Costume (Black), Chick Headwear (Black), Alpaca Costume (White), Alpaca Headwear (White), Alpaca Costume (Brown), Alpaca Headwear (Brown), Ninja Outfit, Ninja Glider, Ninja Bazaar Set, Braid & Flowers, Cat Ear Buns with Highlights, Short Perm, Side Part with Highlights STORY OF SEASONS: Grand Bazaar Super Digital Deluxe Edition ($69.98): Includes the contents of the Digital Deluxe Edition, plus: STORY OF SEASONS: Grand Bazaar digital soundtrack STORY OF SEASONS: Grand Bazaar digital art book {STEAM_CLAN_IMAGE}/45558636/ff44fb853fb4b7e06cfbdffd0569d0043dd1ea42.jpg STORY OF SEASONS: Grand Bazaar “Trunk of Transformation Bundle” DLC ($9.99): “Trunk of Transformation” cosmetic DLC: Chick Costume (Yellow), Chick Headwear (Yellow), Chick Costume (Black), Chick Headwear (Black), Alpaca Costume (White), Alpaca Headwear (White), Alpaca Costume (Brown), Alpaca Headwear (Brown), Ninja Outfit, Ninja Glider, Ninja Bazaar Set, Braid & Flowers, Cat Ear Buns with Highlights, Short Perm, Side Part with Highlights STORY OF SEASONS: Grand Bazaar “Super Digital Deluxe DLC” Set ($19.99): Includes the “Trunk of Transformation Bundle” DLC, plus: STORY OF SEASONS: Grand Bazaar digital soundtrack STORY OF SEASONS: Grand Bazaar digital art book Wishlist now and prepare to set up shop for your new life, when STORY OF SEASONS: Grand Bazaar arrives on August 27! https://store.steampowered.com/app/2508780/STORY_OF_SEASONS_Grand_BazaarVersion 1.0.1Sep 13, 2023 - Community Announcements【Bug Fixes】 Fixed an issue where words that unintentionally contained forbidden words were flagged. Fixed an issue where if the player lifted and placed a chicken numerous times, the egg would appear and disappear. Fixed an issue where Rock’s eyes would not display properly during certain events. Fixed various other issues.STORY OF SEASONS: A Wonderful Life – Localization Blog #2Jun 26, 2023 - Community AnnouncementsHello again, farmers, and welcome to another localization blog for STORY OF SEASONS: A Wonderful Life! In our last blog, we talked about some of the name changes players can expect in the new localization, the new character designs, and our general localization direction for the game. If you haven’t checked it out yet, we recommend you give it a read before (or after!) you dive into this blog. This time, we’d like to talk about some of the more technical aspects of A Wonderful Life’s (AWL’s) localization. Despite being an 18-year-old game, AWL’s text systems are some of the most intricate we’ve worked on for a STORY OF SEASONS title, so we wanted to share some of the basics with you. If you’re ever playing the game and wonder why something is worded the way it is, there’s a very good chance we had a reason for writing things in specific ways! No, You May Not Eat The Coins Here’s a question for some longtime series fans: in the original AWL, do you remember what Charlie and/or Cole’s response was when you gave them a coin from the ruins? They’d tell you that they couldn’t wait to eat your coin, which probably seemed a bit off to most farmers. But here’s the thing: there’s a legitimate reason that some gift reactions in the original game were hard to pin down for a single context! It takes a lot to know when a certain resident reaction/response will be used in this game, and what sort of items that response is for. In fact, one of the reasons we were able to identify this issue specifically was because the majority of our team had played the original version, and had context on what sort of scenarios Charlie and Cole’s reaction text would be used in! Let’s take a closer look at the text in question so you can get a better idea of what we mean. Here’s the ID for the text. {STEAM_CLAN_IMAGE}/43541244/7eb3d3349678de7833deafbcf0dcc9d1408f8301.png The “a” at the end here indicates that this text is for when Cole (or Pasaran, his Japanese name,) accepts a gift. Now, let’s take a look at the corresponding Japanese text. {STEAM_CLAN_IMAGE}/43541244/e1483d800e39462b5f814a5c4d1fd37c137456af.png Literally, it reads, “Oh, I’m real grateful for that! You’re a good person, whippersnapper. I’m lookin’ forward to this.” So let’s say the text ID is the only context you have, and it’s the first time you’re seeing this. You’d probably assume, “Oh, he’s looking forward to eating it, right?” Not...all the time, and this is why context, LQA (localization quality assurance), and playtesting are so important for games like STORY OF SEASONS and Rune Factory! Cole can use this very same reaction when he receives one of his favorite NON-food items (like, say, a coin from the dig site), which resulted in him sounding like he was going to chow down on an old coin way back when. We had to keep this in mind when working with this line to account for several contexts, so the final English text could not have any mention of what Cole was looking forward to, since he can’t eat the ...STORY OF SEASONS: A Wonderful Life – Localization Blog #1May 23, 2023 - Community AnnouncementsHello, fellow farmers! We’re incredibly excited to be working on STORY OF SEASONS: A Wonderful Life, and we couldn’t wait to share a sneak peek at our localization with you. This title means so much to so many people (our team included!), and we knew that localizing it would require time, care, and a lot of love. If you’ve never experienced A Wonderful Life (AWL) before, you’re in for a treat. You begin this STORY OF SEASONS adventure as a young farmer who wants to bring life back to an old, dilapidated farm that your late father and his friend Takakura found, in a place called Forgotten Valley. With Takakura’s support, it’s your job to raise crops, care for animals, and bring your father’s dreams to life. This entry in the series takes place over the course of several decades, and as you find your feet in the valley, you’ll meet your future spouse, start a family, and watch your child grow throughout the years. The passage of time is a key theme of this game, and is a big part of the reason it’s so well-loved by fans to this day. Friendships, family, farewells…they’re all a huge part of your life in Forgotten Valley. With that said, let’s jump right into the main topic of our blog, because we’ve got lots to cover. With many fans having deep attachments to this game, its characters, and its world, we felt that it was vital for us to talk about our approach to this localization. “This is NOT My Beautiful Farm! This is NOT My Beautiful Wife!” If you’re familiar with our Friends of Mineral Town localization, then perhaps you might’ve been expecting this, but when we were initially discussing the idea of an AWL remake, we felt that it was important to take on this translation as if it were an entirely new STORY OF SEASONS title. Our team knew this was going to be tough from the get-go—people knew and loved the valley’s residents by specific names, but as it was necessary for us to change names that did not closely adhere to the names in the Japanese version, we wanted to explain how we landed on the new translations. So let’s take two marriage candidates that we’ve seen a lot of discussion about: the sullen farmhand, Matthew, and the stoic artist, Gordy. {STEAM_CLAN_IMAGE}/43541244/90ff0e0036ccb62716da86951e319f95bca82d73.png Matthew (or Matt, as he’s called by his sister Vesta) is referred to in the Japanese version as マッシュ, or “Masshu.” Phonetically, this name is very close to the name “Matthew,” and so we chose to keep his original name from the Japanese version as close as we possibly could. He may be a bit rough around the edges, but Matt’s got a good heart once he can trust you.We hope you’ll get to know and love him all over again! (But fair warning: if you’re planning to marry Cecilia…we can’t guarantee he’ll be as friendly.) {STEAM_CLAN_IMAGE}/43541244/c43cbaef339f28cbd281ea4551e865c8fe982478.png Gordy is referred to in the Japanese version as ゴーディ, which is a phonetic spelling of the name “Gordy.” His name was actually one of the first we f...